Adrien Schaefer Un exemple de didactisation de Durch den Monsun (Exercices de compréhension
) |
|
Durch den
Monsun – Tokio Hotel
Übung 1 :
In welcher Reihenfolge ergeben die Abschnitte einen
sinnvollen Text? Trage die Reihenfolge in die Kästchen ein. |
Erste Strophe
|
da draußen zieh’n die schwarzen wolken auf |
|
|
ich warte schon ‘ne ewigkeit |
|
|
hier drin’ ist es voll von dir – und leer |
|
|
und vor mir geht die letzte kerze aus |
|
|
das fenster öffnet sich nicht mehr |
|
|
endlich ist es jetzt soweit |
Zweite Strophe
|
ich weiß, dass ich dich finden kann |
|
|
und hält er wirklich was er mir verspricht |
|
|
‘n halber mond versinkt vor mir |
|
|
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht |
|
|
hör’ deinen namen im orkan |
|
|
war der eben noch bei dir |
Dritte Strophe
|
dann wird alles gut – dann wird alles gut |
|
|
werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir |
|
|
hey ! – hey ! |
|
|
ich kämpf mich durch die mächte, hinter dieser tür |
|
|
wird alles gut – alles gut… |
Übung 2:
In welcher Reihenfolge ergeben die Abschnitte einen
sinnvollen Text? Trage die Reihenfolge in die Kästchen ein. |
|
endlich ist es jetzt soweit, da draußen zieh’n die schwarzen wolken auf. |
|
|
werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir dann wird alles gut – dann wird alles gut |
|
|
und hält er wirklich, was er mir verspricht? ich weiß, dass ich dich finden kann. |
|
|
hör’ deinen namen im orkan, ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht |
|
|
und vor mir geht die letzte kerze aus. ich warte schon ‘ne ewigkeit, |
|
|
‘n halber mond versinkt vor mir: war der eben noch bei dir |
|
|
hey ! – hey ! ich kämpf mich durch die mächte, hinter dieser tür |
|
|
wird alles gut – alles gut… |
|
|
das fenster öffnet sich nicht mehr hier drin’ ist es voll von dir – und leer |
Übung 3: Der Refrain.
In welcher
Reihenfolge ergeben die Abschnitte einen sinnvollen Text? Trage die Reihenfolge
in die Kästchen ein.
Deutsch
|
irgendwann laufen wir zusammen |
|
|
ans ende der zeit – bis kein regen mehr fällt |
|
|
ich muss durch den monsun – hinter die welt |
|
|
durch den monsun, dann wird alles gut |
|
|
gegen den sturm – am abgrund entlang |
|
|
und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran |
Französisch
|
qu’un jour nous
traverserons ensemble |
|
|
jusqu’à la fin du temps
– jusqu’à ce que la pluie cesse |
|
|
contre la tempête – le
long du précipice |
|
|
la mousson, et tout ira
bien |
|
|
et quand je n’en peux
plus je pense |
|
|
je dois traverser la
mousson – jusqu’au bout du monde |
Englisch
|
Till the
end of time - till it doesn't rain anymore |
|
|
the
monsoon and everything will be fine |
|
|
against
the storm - along the precipice |
|
|
that one
day we'll cross |
|
|
and when
I cannot anymore I think |
|
|
I have to
cross the monsoon - beyond the world |
Übung 4: Vokabular : Ergänze !
Deutsch |
Englisch |
Französisch |
Monsun |
|
|
|
time |
|
|
|
tempête |
|
world |
|
|
|
précipice |
kein
Regen |
|
|
|
To
cross |
|
hinter
die Welt |
|
|
|
|
jusque |
nicht
mehr |
|
|
Übung 5:
Setze die folgenden Wörter in die Lücken im Text: ewigkeit fenster kerze
mond namen orkan wolken |
das ______________ öffnet sich nicht mehr hier drin’ ist es voll von dir – und leer und vor mir geht die letzte __________ aus. ich warte schon ‘ne ________________, endlich ist es jetzt soweit, da draußen zieh’n die schwarzen ____________ auf. ‘n halber ________ versinkt vor mir: war der eben noch bei dir und hält er wirklich, was er mir verspricht? ich weiß, dass ich dich finden kann. hör’ deinen __________ im __________ , ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht |
Übung 6:
Verstehst du den Text ? Was passt zusammen ?
1 |
das fenster öffnet sich nicht mehr |
a |
dehors de gros nuages
noirs approchent |
2 |
hier drin ist es voll von dir – und leer |
b |
devant moi la dernière
bougie s’éteint |
3 |
und vor mir geht die letzte kerze aus |
c |
ici l’espace est rempli
de toi et vide à la fois |
4 |
ich warte schon ’ne ewigkeit |
d |
et voilà enfin le
moment venu |
5 |
endlich ist es soweit |
e |
la fenêtre ne s’ouvre
plus |
6 |
da draußen zieh’n die schwarzen wolken auf |
f |
ça fait une éternité
que j’attends |
7 |
‚n halber mond versinkt vor mir |
g |
oui, ça ira |
8 |
war der eben noch bei dir |
h |
ça ira, oui ça ira |
9 |
und hält er wirklich was er mir verspricht |
i |
un croissant de lune se
couche devant moi |
10 |
ich weiß, dass ich dich finden kann |
j |
je sais que je te
retrouverai |
11 |
hör’ deinen namen im orkan |
k |
je lutte contre les
puissances derrière cette porte |
12 |
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht |
l |
l’ouragan souffle ton nom |
13 |
hey! – hey! |
m |
je les vaincrai et
elles m’emporteront vers toi |
14 |
ich kämpf mich durch die mächte, hinter dieser tür |
n |
peut-être était-il
aussi avec toi il y a quelques instants |
15 |
werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir |
o |
je crois que je ne
pourrai pas y croire plus fort |
16 |
dann wird alles gut |
p |
hey! – hey! |
17 |
ich muss durch den monsun – hinter die welt |
q |
et quand je n’en peux
plus je pense |
18 |
ans ende der zeit – bis kein regen mehr fällt |
r |
je dois traverser la
mousson – jusqu’au bout du monde |
19 |
gegen den sturm – am abgrund entlang |
s |
qu’un jour nous
traverserons ensemble |
20 |
und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran |
t |
jusqu’à la fin du temps
– jusqu’à ce que la pluie cesse |
21 |
irgendwann laufen wir zusammen |
u |
on traversera la
mousson et tout ira bien |
22 |
durch den monsun, dann wird alles gut |
v |
contre la tempête – le
long du précipice |
1 =
… 2 = … 3 = …
4 = … 5 = … 6 = …
7 = … 8 = … 9 = … 10 = … 11 = … 12 = … 13 = … 14 = … 15 = … 16 = … 17 = … 18 = … 19 = … 20 = … 21 = … 22 = …
Übung 7:
Setze die folgenden Wörter in die Lücken im Text: alles aus bis
dich dir drin’ eben es hinter ich
leer mehr mich nicht sie was wolken
zusammen ‘n – |
das fenster öffnet sich nicht mehr hier __________ ist es voll von dir – und ________ und vor mir geht die letzte kerze ______ ich warte schon ‘ne ewigkeit endlich ist ____ jetzt soweit da draußen zieh’n die schwarzen ____________ auf ich muss durch den monsum – ____________ die welt ans ende der zeit – ______ kein regen mehr fällt gegen den sturm __ am abgrund entlang und wenn ich nicht ________ kann, denk’ ich daran irgendwann laufen wir ________________ durch den monsun, dann wird alles gut. ____ halber mond versinkt vor mir war der ________ noch bei dir und hält er wirklich ______ er mir verspricht ich weiß, dass ich ________ finden kann hör’ deinen namen im orkan ______ glaub noch mehr dran glauben kann ich __________ hey ! – hey ! ich kämpf ________ durch die mächte, hinter dieser tür werde ______ besiegen und dann führn sie mich zu ______ dann wird alles gut – dann wird __________ gut wird alles gut – alles gut… |
das fenster öffnet sich nicht mehr
und vor mir geht die letzte kerze aus
ich warte schon ‘ne ewigkeit
endlich ist es jetzt soweit
da draußen zieh’n die schwarzen wolken auf
ich muss durch den monsum –
hinter die welt
ans ende der zeit – bis kein
regen mehr fällt
gegen den sturm – am abgrund
entlang
und wenn ich nicht mehr
kann, denk’ ich daran
irgendwann laufen wir
zusammen
durch den monsun, dann wird
alles gut
‘n halber mond versinkt vor mir
war der eben noch bei dir
und hält er wirklich was er mir verspricht
ich weiß, dass ich dich finden kann
hör’ deinen namen im orkan
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
ich muss durch den monsum –
hinter die welt
ans ende der zeit – bis kein
regen mehr fällt
gegen den sturm – am abgrund
entlang
und wenn ich nicht mehr
kann, denk’ ich daran
irgendwann laufen wir
zusammen
weil uns einfach nichts mehr
halten kann
durch den monsun
hey ! – hey !
ich kämpf mich durch die mächte, hinter dieser tür
werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir
dann wird alles gut – dann wird alles gut
wird alles gut – alles gut…
Und auch noch auf Französisch:
ici l’espace est rempli de toi et vide à la fois
devant moi la dernière bougie s’éteint
ça fait une éternité que j’attends
et voilà enfin le moment venu
dehors de gros nuages noirs approchent
je dois
traverser la mousson- jusqu’au bout du monde
jusqu’à
la fin du temps – jusqu’à ce que la pluie cesse
contre
la tempête – le long du précipice
et
quand je n’en peux plus je pense
qu’un
jour nous traverserons ensemble
la
mousson, et tout ira bien
un croissant de lune se couche devant moi
peut-être était-il également avec toi il y a quelques
instants ?
je sais que je te retrouverai
l’ouragan souffle ton nom
je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort
je dois
traverser la mousson- jusqu’au bout du monde
jusqu’à
la fin du temps – jusqu’à ce que la pluie cesse
contre
la tempête – le long du précipice
et
quand je n’en pourrai plus je me répéterai
qu’un
beau jour nous avancerons ensemble
et rien
ne saura nous retenir
on
traversera la mousson
hey ! – hey !
je lutte contre les puissances derrière cette porte
je les vaincrai et elles m’emporteront vers toi
alors à ce moment-là, tout s’arrangera – tout ira bien
ça ira – oui, ça ira
Übung 8:
Der Text ist klein geschrieben: Schreibe ihn
wieder richtig auf Deutsch!
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
Lösungen
Adrien Schaefer Un exemple de didactisation de Durch den Monsun (Exercices de
compréhension) |
|
Durch den Monsun – Tokio
Hotel
Übung 1 :
In welcher Reihenfolge ergeben die Abschnitte einen
sinnvollen Text? Trage die Reihenfolge in die Kästchen ein. |
Erste Strophe
|
da
draußen zieh’n die schwarzen wolken
auf |
|
|
ich
warte schon ‘ne ewigkeit |
|
|
hier
drin’ ist es voll von dir – und leer |
|
|
und
vor mir geht die letzte kerze aus |
|
|
das
fenster öffnet sich nicht mehr |
|
|
endlich
ist es jetzt soweit |
Zweite Strophe
|
ich
weiß, dass ich dich finden kann |
|
|
und
hält er wirklich was er mir verspricht |
|
|
‘n
halber mond versinkt vor mir |
|
|
ich
glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht |
|
|
hör’
deinen namen im orkan
|
|
|
war
der eben noch bei dir |
Dritte Strophe
|
dann
wird alles gut – dann wird alles gut |
|
|
werde
sie besiegen und dann führn sie mich zu dir |
|
|
hey ! – hey ! |
|
|
ich
kämpf mich durch die mächte, hinter dieser
tür |
|
|
wird
alles gut – alles gut… |
Übung 2:
In welcher Reihenfolge ergeben die Abschnitte einen
sinnvollen Text? Trage die Reihenfolge in die Kästchen ein. |
|
endlich
ist es jetzt soweit, da draußen zieh’n die schwarzen wolken auf.
|
|
|
werde
sie besiegen und dann führn sie mich zu dir dann wird alles gut – dann wird alles
gut |
|
|
und
hält er wirklich, was er mir verspricht? ich weiß, dass ich dich finden
kann. |
|
|
hör’
deinen namen im orkan,
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht |
|
|
und
vor mir geht die letzte kerze aus. ich warte schon ‘ne ewigkeit,
|
|
|
‘n
halber mond versinkt vor mir: war der eben
noch bei dir |
|
|
hey ! – hey ! ich kämpf mich durch die mächte, hinter dieser tür |
|
|
wird
alles gut – alles gut… |
|
|
das
fenster öffnet sich nicht mehr hier drin’
ist es voll von dir – und leer |
Übung 3: Der Refrain.
In welcher Reihenfolge
ergeben die Abschnitte einen sinnvollen Text? Trage die Reihenfolge in die
Kästchen ein.
Deutsch
|
irgendwann
laufen wir zusammen |
|
|
ans
ende der zeit – bis kein regen mehr fällt |
|
|
ich
muss durch den monsun – hinter die welt
|
|
|
durch
den monsun, dann wird alles gut |
|
|
gegen
den sturm – am abgrund
entlang |
|
|
und
wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran |
Französisch
|
qu’un
jour nous traverserons ensemble |
|
|
jusqu’à
la fin du temps – jusqu’à ce que la pluie cesse |
|
|
contre
la tempête – le long du précipice |
|
|
la
mousson, et tout ira bien |
|
|
et
quand je n’en peux plus je pense |
|
|
je
dois traverser la mousson – jusqu’au bout du monde |
Englisch
|
Till
the end of time - till the rain stops falling |
|
|
the
monsoon and everything will be fine |
|
|
against
the storm - along the precipice |
|
|
that
one day we'll cross |
|
|
and
when I cannot anymore I think |
|
|
I
have to cross the monsoon - beyond the world |
Übung 4: Vokabular : Ergänze !
Deutsch |
Englisch |
Französisch |
Monsun |
monsoon |
mousson |
Zeit |
time |
temps |
Sturm |
storm |
tempête |
Welt |
world |
monde |
Abgrund |
precipice |
précipice |
Regen |
rain |
pluie |
durch (laufen) |
to
cross |
traverser |
irgendwann |
one
day |
un
jour |
bis |
till |
jusque |
nicht mehr |
anymore |
ne…
plus |
Übung 5:
Setze die folgenden Wörter in die Lücken im Text: ewigkeit fenster kerze
mond namen
orkan wolken |
das
fenster öffnet sich nicht
mehr hier drin’ ist es voll von dir – und leer und vor mir geht die
letzte kerze aus. ich warte schon
‘ne ewigkeit,
endlich ist es jetzt soweit, da draußen zieh’n
die schwarzen wolken
auf. ‘n halber mond
versinkt vor mir: war der eben noch bei dir und hält er wirklich, was
er mir verspricht? ich weiß, dass ich dich finden kann. hör’ deinen
namen im orkan, ich glaub noch mehr
dran glauben kann ich nicht |
Übung 6:
Verstehst du den Text ?
Was passt zusammen ?
1 |
das
fenster öffnet sich nicht mehr |
a |
dehors
de gros nuages noirs approchent |
2 |
hier
drin ist es voll von dir – und leer |
b |
devant
moi la dernière bougie s’éteint |
3 |
und
vor mir geht die letzte kerze aus |
c |
ici
l’espace est rempli de toi et vide à la fois |
4 |
ich
warte schon ’ne ewigkeit |
d |
et
voilà enfin le moment venu |
5 |
endlich
ist es soweit |
e |
la
fenêtre ne s’ouvre plus |
6 |
da
draußen zieh’n die schwarzen wolken
auf |
f |
ça
fait une éternité que j’attends |
7 |
‚n
halber mond versinkt vor mir |
g |
oui,
ça ira |
8 |
war
der eben noch bei dir |
h |
est-ce
qu’il tient la promesse qu’il me fait ? |
9 |
und
hält er wirklich was er mir verspricht |
i |
un
croissant de lune se couche devant moi |
10 |
ich
weiß, dass ich dich finden kann |
j |
je
sais que je te retrouverai |
11 |
hör’
deinen namen im orkan |
k |
je
lutte contre les puissances derrière cette porte |
12 |
ich
glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht |
l |
l’ouragan souffle ton nom |
13 |
hey! – hey! |
m |
je
les vaincrai et elles m’emporteront vers toi |
14 |
ich
kämpf mich durch die mächte, hinter dieser
tür |
n |
peut-être
était-il aussi avec toi il y a quelques instants |
15 |
werde
sie besiegen und dann führn sie mich zu dir |
o |
je
crois que je ne pourrai pas y croire plus fort |
16 |
dann
wird alles gut |
p |
hey!
– hey! |
17 |
ich
muss durch den monsun – hinter die welt |
q |
et
quand je n’en peux plus je pense |
18 |
ans
ende der zeit – bis kein regen mehr fällt |
r |
je
dois traverser la mousson – jusqu’au bout du monde |
19 |
gegen
den sturm – am abgrund
entlang |
s |
qu’un
jour nous traverserons ensemble |
20 |
und
wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran |
t |
jusqu’à
la fin du temps – jusqu’à ce que la pluie cesse |
21 |
irgendwann
laufen wir zusammen |
u |
on
traversera la mousson et tout ira bien |
22 |
durch
den monsun, dann wird alles gut |
v |
contre
la tempête – le long du précipice |
1 = e 2 = c 3 = b 4 = f 5 = d 6 = a 7 =i 8 =
n 9 = h 10 = j 11 = l 12 = o 13 = p 14 = k 15 = m 16 = g 17 = r 18 = t 19 = v 20 = q 21 = s 22 = u
Übung 7:
Setze die folgenden Wörter in die Lücken im Text: alles aus bis dich
dir drin’ eben es hinter ich leer
mehr mich nicht sie was wolken zusammen ‘n – |
das
fenster öffnet sich nicht mehr hier drin’ ist es voll von dir – und leer und vor mir geht die letzte kerze
aus. ich warte schon ‘ne ewigkeit
endlich ist es jetzt soweit da draußen
zieh’n die schwarzen wolken auf ich muss durch den monsum – hinter die welt ans ende der zeit – bis
kein regen mehr fällt. gegen den sturm - am
abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran irgendwann laufen wir zusammen durch den monsun,
dann wird alles gut. ‚n halber mond versinkt vor mir war der eben
noch bei dir und hält er wirklich was
er mir verspricht ich weiß, dass ich dich
finden kann hör’ deinen namen im orkan
ich glaub noch mehr dran glauben kann
ich nicht. hey ! – hey ! ich kämpf mich durch
die mächte, hinter dieser tür
werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir dann
wird alles gut – dann wird alles gut
wird alles gut – alles gut… |
Übung 8:
Der Text ist klein geschrieben: Schreibe ihn
wieder richtig auf Deutsch!
Das Fenster
öffnet sich nicht mehr,
hier drin ist es voll von dir – und leer
und vor mir geht die letzte Kerze
aus.
Ich warte schon ’ne Ewigkeit,
endlich ist es soweit:
Da draußen zieh’n
die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun – hinter die Welt,
ans Ende der Zeit – bis kein Regen
mehr fällt.
Gegen den Sturm – am Abgrund entlang.
Und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran,
irgendwann laufen wir zusammen
durch den Monsun, dann
wird alles gut.
’n halber Mond versinkt
vor mir.
War der eben noch bei dir?
Und hält er wirklich, was er mir
verspricht?
Ich weiß, dass ich dich finden kann,
hör deinen Namen im Orkan,
ich glaub noch mehr dran, glauben kann ich nicht.
Ich muss durch den Monsun – hinter die Welt,
ans Ende der Zeit – bis kein Regen
mehr fällt:
Gegen den Sturm – am Abgrund entlang,
und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran:
irgendwann laufen wir zusammen,
weil uns einfach nichts mehr halten kann
durch den Monsun.
Hey! – Hey!
Ich kämpf mich durch die Mächte, hinter dieser Tür:
Werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir,
dann wird alles gut -
dann wird alles gut,
wird alles gut – alles gut…